
11/8 – Ngày của Núi: Nguồn gốc và ý nghĩa lịch sử
Ngày 11 tháng 8 là ngày lễ quốc gia của Nhật Bản, gọi là “Ngày của Núi”. Vì đây là một ngày lễ tương đối mới, nên nhiều người thắc mắc: “Tại sao ngày này lại là Ngày của Núi?”. Bài viết này sẽ giải thích một cách dễ hiểu về nguồn gốc, ý nghĩa và lý do chọn ngày này.
Ngày của Núi là gì?
Ngày của Núi được lập ra với mục đích “gần gũi với núi và cảm ơn những ân huệ mà núi mang lại”. Khác với các ngày lễ khác thường gắn liền với sự kiện đặc biệt, Ngày của Núi ra đời từ phong trào đề xuất biến ngày này thành ngày lễ.
Quá trình hình thành
Nhật Bản có khoảng 60–70% diện tích là núi và được bao quanh bởi biển. Vì vậy, từ xa xưa, người Nhật luôn coi trọng núi và biển, sống hòa hợp với thiên nhiên.
Năm 1995, khi “Ngày của Biển” trở thành ngày lễ, tỉnh Yamanashi và một số nơi khác đã bắt đầu lập “Ngày của Núi”. Đến năm 2002 – Năm quốc tế về núi, ngày này đã được phổ biến trên toàn quốc.
Năm 2010, 5 tổ chức leo núi thành lập “Hiệp hội thúc đẩy Ngày của Núi”. Năm 2013, liên minh nghị sĩ liên đảng được thành lập. Kết quả là năm 2014, ngày lễ này được chính thức ban hành và bắt đầu áp dụng từ năm 2016.
Tại sao lại chọn ngày 11 tháng 8?
Ban đầu có đề xuất chọn tháng 6 hoặc ngay sau “Ngày của Biển”, nhưng cuối cùng chọn ngày 11 tháng 8 vì gần dịp lễ Obon nên dễ nghỉ dài ngày.
Ngoài ra, số “8” trong chữ Hán trông giống hình núi, còn “11” trông như hai cây đứng cạnh nhau, khiến người ta liên tưởng đến núi.
Tận hưởng Ngày của Núi
Ngày 11 tháng 8 rơi vào thời điểm trước kỳ nghỉ hè và lễ Obon. Tuy có nhiều ý kiến khác nhau, nhưng đây là dịp có nhiều sự kiện liên quan đến núi, là cơ hội tốt để hòa mình với thiên nhiên.
Tóm tắt
- Ngày của Núi là ngày lễ để “gần gũi và cảm ơn núi”
- Chính thức ban hành năm 2014, bắt đầu từ năm 2016
- Số 8 và 11 gợi liên tưởng đến núi
- Dịp lễ Obon nên dễ dàng nghỉ phép
- Tham gia các sự kiện về núi để tận hưởng thiên nhiên
8月11日 「山の日」―由来や意味を分かりやすく解説
8月11日は「山の日」という国民の祝日です。比較的新しい祝日なので、「なぜこの日が山の日なの?」と思う人も多いでしょう。ここでは、山の日の由来や意味、日付の理由についてやさしく説明します。
山の日とは?
山の日は「山に親しみ、山の恵みに感謝する」ことを目的に作られた祝日です。ほかの祝日のように特別な出来事がきっかけではなく、「山の日を祝日にしよう」という動きから生まれました。
制定までの流れ
日本は国土の6〜7割が山地で、周りを海に囲まれています。そのため、昔から山や海を大切にし、自然とともに生活してきました。
1995年に「海の日」が祝日になると、山梨県などで「山の日」が制定され、2002年の国際山岳年には全国的に広がりました。
2010年には山岳5団体が「山の日制定協議会」を設立し、2013年には超党派の議員連盟が発足。その結果、2014年に制定、2016年から施行されました。
なぜ8月11日なの?
はじめは6月や「海の日」の翌日という案もありましたが、お盆の時期で休暇をとりやすい8月11日になりました。
また、「8」は漢字の「八」が山の形に似ていること、「11」は木が並んでいる様子に見えることから、山を連想させる数字とされています。
山の日を楽しむために
8月11日は夏休みやお盆の前にあたり、意見はさまざまですが、山に関するイベントも多く、自然とふれあうよいきっかけになります。
まとめ
- 山の日は「山に親しみ、感謝する祝日」
- 2014年に制定され、2016年からスタート
- 8と11は山を連想させる数字
- お盆の時期で休暇をとりやすい
- 山のイベントに参加して自然を楽しもう
Từ vựng / Ngữ pháp | Ý nghĩa |
---|---|
8月11日(はちがつじゅういちにち) | Ngày 11 tháng 8 |
山の日 | Ngày của núi |
由来 | Nguồn gốc, xuất xứ |
意味 | Ý nghĩa |
分かる | Hiểu |
解説 | Giải thích |
国民 | Người dân, quốc dân |
祝日 | Ngày lễ |
比較的 | Mang tính so sánh, tương đối |
新しい | Mới |
思う | Nghĩ, cho rằng |
親しむ | Thân thiết, gần gũi |
恵み | Ân huệ, ban tặng |
感謝する | Cảm ơn, biết ơn |
目的 | Mục đích |
作る | Tạo ra, làm ra |
特別 | Đặc biệt |
出来事 | Sự kiện |
動き | Phong trào, sự vận động |
生まれる | Được sinh ra, ra đời |
制定 | Ban hành, thành lập (luật, ngày lễ,…) |
流れ | Dòng chảy, tiến trình |
国土 | Lãnh thổ quốc gia |
割 | Tỷ lệ, phần trăm |
山地 | Khu vực núi |
周り | Xung quanh |
囲む | Vây quanh, bao quanh |
昔 | Ngày xưa |
大切にする | Quý trọng, coi trọng |
自然 | Tự nhiên |
生活する | Sinh sống |
国際 | Quốc tế |
山岳 | Vùng núi, dãy núi |
全国 | Toàn quốc |
広がる | Lan rộng |
団体 | Đoàn thể, tổ chức |
協議会 | Hiệp hội, hội đồng |
設立する | Thành lập |
超党派 | Liên đảng, đa đảng |
議員連盟 | Liên minh nghị sĩ |
発足する | Thành lập, bắt đầu hoạt động |
結果 | Kết quả |
施行する | Thi hành, có hiệu lực |
翌日 | Ngày hôm sau |
案 | Phương án, đề xuất |
お盆 | Lễ Obon |
時期 | Thời kỳ, thời điểm |
休暇 | Kỳ nghỉ |
漢字 | Chữ Hán |
形 | Hình dạng |
似る | Giống |
木 | Cây |
並ぶ | Xếp hàng, đứng thành hàng |
様子 | Trạng thái, hình dạng |
見える | Nhìn thấy, trông có vẻ |
連想する | Liên tưởng |
数字 | Số, con số |
関する | Liên quan đến |
触れ合う | Tiếp xúc, giao lưu |
きっかけ | Cơ hội, dịp |