
YAHOO!天気
🌡️ 7月20日頃から危険な暑さが続く見込み 全国で熱中症に注意
今週も日本の広い地域で暑い日が続いています。来週も同じように、危険なくらいの暑さになる予想です。
気象庁は7月14日、九州南部と沖縄を除いた地域に、「高温に関する早期天候情報」を出しました。
7月20日頃から、10年に1度ほどしかないような、非常に高い気温になる可能性があります。
熱中症に気をつけましょう
外で運動をしたり、長い時間外出したりすると、体に大きな負担がかかります。水分をしっかり取り、日陰で休むなど、熱中症の対策が必要です。
各地の予想
- 北海道:+2.2℃以上
- 東北:+2.4℃以上
- 関東甲信:+2.3℃以上
- 北陸:+2.3℃以上
- 東海:+2.1℃以上
- 近畿:+1.9℃以上
- 中国:+2.0℃以上
- 四国:+1.7℃以上
- 九州北部:+1.7℃以上
今後の気象情報にも注目し、「高温に関する情報」や「熱中症警戒アラート」が出たときは、十分に注意してください。
まとめ
- 7月20日頃から、全国的に危険な暑さが予想される
- 北海道から九州まで、気温が平年より+2℃以上の地域が多い
- 熱中症の対策として、水分補給や日陰での休憩が重要
- 高温情報・警戒アラートに注意
🌡️ Nắng Nóng Nguy Hiểm Trên Toàn Quốc Từ 20/7 | Cảnh Báo Sốc Nhiệt
Tuần này, nhiều khu vực trên khắp Nhật Bản tiếp tục trải qua những ngày nắng nóng. Tuần tới, nhiệt độ dự kiến sẽ tiếp tục ở mức nguy hiểm tương tự.
Cơ quan Khí tượng Nhật Bản vào ngày 14 tháng 7 đã ban hành “Thông tin thời tiết sớm về nắng nóng gay gắt” cho các khu vực ngoại trừ phía nam Kyushu và Okinawa.
Từ khoảng ngày 20 tháng 7, có khả năng nhiệt độ sẽ tăng cao bất thường, mức độ hiếm gặp khoảng 10 năm một lần.
Hãy cẩn thận với sốc nhiệt
Tập thể dục ngoài trời hoặc ở ngoài trong thời gian dài có thể gây gánh nặng lớn cho cơ thể. Cần có các biện pháp phòng ngừa sốc nhiệt như uống đủ nước và nghỉ ngơi trong bóng râm.
Dự báo từng khu vực
- Hokkaido: Nhiệt độ trung bình dự kiến cao hơn +2.2℃ so với bình thường từ khoảng ngày 20 tháng 7.
- Tohoku: Cao hơn +2.4℃ so với bình thường.
- Kanto-Koshin: Cao hơn +2.3℃ so với bình thường.
- Hokuriku: Cao hơn +2.3℃ so với bình thường.
- Tokai: Cao hơn +2.1℃ so với bình thường.
- Kinki: Cao hơn +1.9℃ so với bình thường.
- Chugoku: Cao hơn +2.0℃ so với bình thường.
- Shikoku: Cao hơn +1.7℃ so với bình thường.
- Bắc Kyushu: Cao hơn +1.7℃ so với bình thường.
Hãy tiếp tục chú ý đến các thông tin khí tượng sắp tới. Khi có “Thông tin về nắng nóng gay gắt” hoặc “Cảnh báo sốc nhiệt”, hãy hết sức cẩn thận.
Tóm tắt
- Từ khoảng ngày 20 tháng 7, nắng nóng nguy hiểm dự kiến sẽ xuất hiện trên toàn quốc.
- Từ Hokkaido đến Kyushu, nhiều khu vực có nhiệt độ cao hơn +2℃ so với mức trung bình hàng năm.
- Để phòng chống sốc nhiệt, việc bổ sung nước và nghỉ ngơi trong bóng râm là rất quan trọng.
- Hãy chú ý đến thông tin về nhiệt độ cao và cảnh báo sốc nhiệt.
Nguồn tin『YAHOO! NEWS』
Từ vựng / Ngữ pháp | Ý nghĩa |
---|---|
見込む | Dự kiến, có triển vọng |
熱中症 | Sốc nhiệt |
今週 | Tuần này |
日本 | Nhật Bản |
広い地域 | Khu vực rộng lớn |
来週 | Tuần tới |
同じように | Tương tự như vậy, giống như vậy |
危険な | Nguy hiểm |
予想 | Dự báo, dự đoán |
気象庁 | Cục Khí tượng |
九州南部 | Phía Nam Kyushu |
沖縄 | Okinawa |
除く | Ngoại trừ, loại bỏ |
高温 | Nhiệt độ cao |
〜に関する | Liên quan đến ~ |
早期天候情報 | Thông tin thời tiết sớm |
出す | Ban hành, đưa ra (thông tin) |
〜頃から | Từ khoảng ~ |
10年に1度 | 1 lần trong 10 năm |
〜のような | Giống như ~ |
非常に | Rất, cực kỳ |
気温 | Nhiệt độ |
可能性 | Khả năng |
〜に気をつける | Cẩn thận với ~ |
外 | Bên ngoài |
運動する | Tập thể dục |
長い時間 | Thời gian dài |
外出する | Đi ra ngoài |
体 | Cơ thể |
大きな負担 | Gánh nặng lớn |
水分 | Nước, độ ẩm |
しっかり取る | Uống đủ, lấy đủ |
日陰 | Bóng râm |
休む | Nghỉ ngơi |
〜など | Vân vân, ví dụ như ~ |
対策 | Biện pháp đối phó |
必要 | Cần thiết |
各地 | Các địa phương |
北海道 | Hokkaido |
東北 | Tohoku |
関東甲信 | Kanto-Koshin |
北陸 | Hokuriku |
東海 | Tokai |
近畿 | Kinki |
中国 | Chugoku |
四国 | Shikoku |
九州北部 | Bắc Kyushu |
〜以上 | Trở lên, hơn |
今後 | Trong tương lai |
気象情報 | Thông tin khí tượng |
注目する | Chú ý đến |
熱中症警戒アラート | Cảnh báo sốc nhiệt |
〜とき | Khi ~ |
十分に | Đầy đủ, cẩn thận |