
アメリカと日本が自動車などの関税について合意
日本とアメリカは、自動車などにかかっている高い関税を下げることで話し合いが進み、合意したことがわかりました。
この合意では、アメリカが自動車にかけていた25%の追加関税を、15%に引き下げることになりました。もともとの2.5%と合わせて、今後は合計で15%の関税になる見通しです。
この内容については、アメリカのトランプ大統領が、22日(日本時間の23日)にSNSで発表しました。日本との交渉で合意に至ったと述べています。
トランプ大統領は、相互関税を15%に統一するとしたほか、日本がアメリカに5500億ドルを投資し、コメなどの農産品の市場をもっと開放することも発表しました。
アメリカは、すでに自動車などに25%の関税をかけていますが、8月1日からは新しく他の日本製品にも関税をかける方針を示していました。
ただし、トランプ氏のSNSの投稿では、自動車などの分野ごとの関税についての詳しい説明はありませんでした。
日本の交渉担当大臣である赤沢亮正氏は、アメリカ訪問中で、投稿の前にホワイトハウスでトランプ氏と会談したと見られています。
まとめ
- アメリカと日本が関税について合意
- 自動車の関税は15%へ引き下げ
- 日本はアメリカに5500億ドルを投資
- コメなど農産品の市場を開放
- 詳細な関税の内容はまだ不明
『毎日新聞』より
Mỹ và Nhật Bản đạt thỏa thuận thuế quan ô tô và hàng hóa khác
Nhật Bản và Mỹ đã tiến hành đàm phán để giảm mức thuế cao hiện đang áp dụng cho ô tô và một số sản phẩm khác, và hai bên đã đi đến thỏa thuận.
Theo thỏa thuận này, Mỹ sẽ giảm thuế bổ sung 25% đang áp lên ô tô xuống còn 15%. Cộng thêm mức thuế cơ bản 2,5%, mức thuế tổng cộng trong tương lai sẽ là 15%.
Thông tin này được Tổng thống Mỹ Donald Trump công bố trên mạng xã hội vào ngày 22 (giờ Nhật Bản là ngày 23), cho biết hai nước đã đạt được thỏa thuận sau quá trình đàm phán.
Tổng thống Trump cũng cho biết thuế quan giữa hai nước sẽ được thống nhất ở mức 15%, và Nhật Bản sẽ đầu tư 550 tỷ USD vào Mỹ, đồng thời mở rộng thị trường cho các sản phẩm nông nghiệp như gạo.
Hiện tại, Mỹ đang áp thuế 25% lên các mặt hàng như ô tô, và có kế hoạch từ ngày 1/8 sẽ bắt đầu áp dụng thuế mới lên các sản phẩm khác nhập khẩu từ Nhật Bản.
Tuy nhiên, trong bài đăng trên mạng xã hội, ông Trump không đề cập chi tiết về mức thuế cụ thể cho từng lĩnh vực như ô tô.
Bộ trưởng phụ trách đàm phán kinh tế Nhật Bản, ông Ryosei Akazawa, hiện đang có chuyến thăm Mỹ và được cho là đã gặp Tổng thống Trump tại Nhà Trắng trước khi ông đăng thông báo này.
Tóm tắt
- Mỹ và Nhật Bản đã đạt được thỏa thuận về thuế quan
- Thuế nhập khẩu ô tô sẽ được giảm xuống còn 15%
- Nhật Bản sẽ đầu tư 550 tỷ USD vào Mỹ
- Nhật sẽ mở cửa thị trường cho nông sản như gạo
- Chi tiết cụ thể về thuế theo từng lĩnh vực vẫn chưa được công bố
Nguồn tin『MAINICHI』
Từ vựng / Ngữ pháp | Ý nghĩa |
---|---|
自動車 | Ô tô |
関税 | Thuế quan |
合意 | Thỏa thuận |
下げる | Giảm xuống |
話し合う | Thảo luận |
進む | Tiến triển |
分かる | Hiểu, biết được |
追加 | Bổ sung, thêm vào |
引き下げる | Giảm xuống (mức giá, thuế…) |
合わせる | Kết hợp, cộng lại |
今後 | Trong tương lai |
合計 | Tổng cộng |
見通し | Dự kiến, triển vọng |
内容 | Nội dung |
発表する | Công bố |
交渉 | Đàm phán |
至る | Đạt tới (kết luận, kết quả…) |
述べる | Phát biểu, nói |
相互 | Song phương, lẫn nhau |
統一する | Thống nhất |
投資する | Đầu tư |
農産品 | Nông sản |
市場 | Thị trường |
開放する | Mở cửa, mở rộng |
方針 | Phương châm, chính sách |
示す | Chỉ ra, đưa ra |
投稿 | Bài đăng (SNS, mạng xã hội) |
分野 | Lĩnh vực |
詳しい | Chi tiết, cụ thể |
説明 | Giải thích |
担当 | Phụ trách |
大臣 | Bộ trưởng |
訪問する | Thăm (chính thức) |
会談する | Hội đàm |
見られる | Được cho là, có thể thấy |