
七夕に食べる行事食とは?
7月7日は「七夕」という日です。昔から日本に伝わる行事で、五節句のひとつと言われています。
五節句には、特別な食べ物(行事食)があります。たとえば、桃の節句には雛あられ、端午の節句には柏餅や粽などです。
では、七夕には何を食べるのでしょうか?
答えは「素麺」です。
素麺を食べる習慣は?
人々に「七夕に素麺を食べる習慣があるか」を聞きました。
結果は、あると答えた人は3%。知っているけど習慣はないと答えた人を合わせても6%でした。全国でも認知度が低いことがわかります。
素麺を食べる理由とは?
中国の昔の話に由来しています。
昔、7月7日に亡くなった皇帝の子どもが病気を広めるたたりになりました。
町の人々は、その子どもが好きだった「索餅」を供えました。すると、病気がおさまり、平和がもどったといわれています。
そのため、7月7日に索餅を食べると、1年間健康に過ごせると信じられるようになりました。
索餅から素麺へ
索餅は、縄のように編んだ小麦のお菓子です。これが後に素麺になったと言われています。
平安時代に宮中の行事として七夕が行われるようになり、そのときに索餅を供えていたそうです。
七夕に素麺で健康祈願
梅雨の時期は湿気があり、食欲が落ちる人も多いです。冷たくて食べやすい素麺は、そんなときにぴったりです。
今年の七夕は、短冊に願いごとを書くだけでなく、素麺を食べて健康を願ってみてはいかがでしょうか。
まとめ
- 七夕は五節句のひとつ
- 行事食は「素麺」
- 由来は中国の伝説
- 索餅が素麺の元
- 七夕に素麺を食べて無病息災を願おう
Lễ Thất Tịch ăn gì? Khám phá món ăn truyền thống ngày 7/7
Ngày 7 tháng 7 là “Lễ Thất Tịch”. Đây là một sự kiện truyền thống của Nhật Bản có từ xa xưa, được cho là một trong Ngũ Tiết.
Ngũ Tiết có những món ăn đặc biệt (món ăn truyền thống). Ví dụ, Lễ hội Búp bê có Hina-arare, Lễ hội Trẻ em có Kashiwamochi và Chimaki.
Vậy, ăn gì vào ngày Thất Tịch?
Câu trả lời là “Somen”.
Thói quen ăn Somen?
Một chương trình khảo sát đã hỏi mọi người rằng “có thói quen ăn Somen vào ngày Thất Tịch không?”.
Kết quả là 3% số người trả lời là có. Nếu tính cả những người biết nhưng không có thói quen thì cũng chỉ là 6%. Điều này cho thấy mức độ nhận biết thấp trên toàn quốc.
Lý do ăn Somen là gì?
Nó bắt nguồn từ một câu chuyện cổ của Trung Quốc.
Ngày xưa, con của một vị hoàng đế đã qua đời vào ngày 7 tháng 7 đã trở thành một tai ương lan truyền bệnh tật.
Người dân trong thị trấn đã cúng dường “Sakubei” mà đứa trẻ yêu thích. Người ta nói rằng sau đó bệnh tật đã biến mất và hòa bình đã trở lại.
Vì vậy, người ta tin rằng nếu ăn Sakubei vào ngày 7 tháng 7, bạn sẽ sống khỏe mạnh suốt một năm.
Từ Sakubei đến Somen
Sakubei là một loại bánh ngọt làm từ bột mì được bện như sợi dây thừng. Người ta nói rằng sau này nó đã trở thành Somen.
Vào thời Heian, Lễ Thất Tịch bắt đầu được tổ chức như một sự kiện trong cung đình, và Sakubei được cúng dường vào thời điểm đó.
Cầu nguyện sức khỏe với Somen vào ngày Thất Tịch
Vào mùa mưa dầm thường ẩm ướt, nhiều người cũng bị giảm cảm giác thèm ăn. Somen lạnh và dễ ăn rất phù hợp vào những lúc như vậy.
Vào Lễ Thất Tịch năm nay, ngoài việc viết điều ước lên thẻ Tanzaku, tại sao bạn không thử ăn Somen và cầu nguyện cho sức khỏe?
Tóm tắt
- Thất Tịch là một trong Ngũ Tiết
- Món ăn truyền thống là “Somen”
- Nguồn gốc là truyền thuyết của Trung Quốc
- Sakubei là tiền thân của Somen
- Hãy ăn Somen vào ngày Thất Tịch để cầu nguyện không bệnh tật tai ương
Từ vựng / Ngữ pháp | Ý nghĩa |
---|---|
七夕 | Lễ Thất Tịch (ngày 7/7) |
~に食べる | Ăn vào dịp ~ |
行事食 | Món ăn truyền thống trong lễ hội |
昔から伝わる | Được truyền lại từ xưa |
五節句 | Năm tiết lễ truyền thống |
特別な食べ物 | Đồ ăn đặc biệt |
例えば | Ví dụ như |
答え | Câu trả lời |
素麺 | Mì sōmen |
習慣 | Thói quen |
聞きました | Đã hỏi |
結果 | Kết quả |
全国 | Toàn quốc |
認知度 | Mức độ nhận biết |
由来 | Nguồn gốc |
皇帝 | Hoàng đế |
病気 | Bệnh tật |
広める | Làm lan rộng |
供える | Dâng lên, cúng |
平和 | Hoà bình |
信じられる | Được tin tưởng |
索餅 | Món bánh sakubei (bánh mì bện sợi) |
縄のように編む | Đan như dây thừng |
小麦 | Bột mì |
平安時代 | Thời Heian |
宮中 | Hoàng cung |
行事 | Sự kiện, lễ hội |
梅雨 | Mùa mưa |
湿気 | Độ ẩm |
食欲 | Cảm giác thèm ăn |
短冊 | Thẻ điều ước |
願いごと | Điều ước |
~てみてはいかがでしょうか | Thử làm ~ có được không? |