
ホテルのベッドを快適に使うコツ
ホテルのベッドは清潔感があり、とても気持ちがいいですよね。旅の疲れも癒やされます。
ホテルのベッドの使い方に決まりはない
ホテルでは、多くの場合、シーツや布団の端がマットレスの下に折り込まれています。これは、寝ている間に布団がずれないようにするためです。
でも、「どこまで剥がしていいの?」と迷うこともありますよね。ホテルでは、どのようにベッドを使うかは宿泊者の自由です。正解はありません。
快眠のためには、自分の好みに合わせて、シーツの締め付けを調整しましょう。
シーツが窮屈なときは
「シーツが窮屈で寝にくい」と感じたら、足元の端だけを少し引き出すといいですよ。全部を抜く必要はなく、足を動かしやすくするだけでOKです。
逆に、「ピンと張ったシーツが好き」という方は、そのままで寝ても問題ありません。
ベッドの上にスーツケースを置かない
ホテルのベッドを快適に使うためには、物を置かないことも大切です。スーツケースなどの荷物は、ベッドの上に置かないようにしましょう。
スーツケースの底には外の汚れがついている可能性があるので、衛生面からもよくありません。荷物は荷物置きや机の下などを活用しましょう。
チェックアウトのときはそのままでOK
チェックアウトのとき、「ベッドを直しておくべき?」と思うかもしれませんが、基本的にはそのままで大丈夫です。ホテルの清掃スタッフが全部きれいに整えてくれます。
でも、軽く整えておくと、印象がよくなることもありますね。
まとめ
- ベッドの使い方に決まりはない。自分の好きな形で調整しよう
- シーツが窮屈なときは、足元だけ軽くゆるめる
- ベッドの上に荷物を置かないようにする
- チェックアウトのときは、ベッドはそのままでOK
- 気持ちのいいホテルステイにはマナーも大切
Mẹo để sử dụng giường khách sạn thoải mái hơn
Giường khách sạn thường rất sạch sẽ và tạo cảm giác dễ chịu. Nó cũng giúp bạn thư giãn sau chuyến đi mệt mỏi.
Không có quy tắc cố định khi sử dụng giường khách sạn
Ở nhiều khách sạn, ga giường và chăn được gấp gọn và nhét vào dưới nệm. Điều này giúp chăn không bị xô lệch trong lúc ngủ.
Tuy nhiên, có lúc bạn sẽ băn khoăn: “Mình nên gỡ ra đến đâu là được?”. Thực ra, cách bạn sử dụng giường là tùy ý bạn, không có đúng hay sai.
Để ngủ ngon hơn, hãy điều chỉnh độ căng của ga giường sao cho phù hợp với sở thích của bạn.
Nếu ga giường quá chật
Nếu bạn cảm thấy ga giường quá chật và khó ngủ, hãy thử kéo nhẹ phần mép ở phía chân giường ra một chút. Không cần rút hết ra khỏi nệm, chỉ cần nới lỏng để chân có thể cử động dễ dàng là đủ.
Ngược lại, nếu bạn thích ga giường được căng thẳng thì cứ để nguyên cũng không vấn đề gì.
Không đặt va li lên giường
Để có giấc ngủ thoải mái, bạn nên tránh đặt đồ vật lên giường. Những vật như va li nên được đặt ở nơi khác, không để trên giường.
Mặt dưới của va li có thể bị bẩn từ bên ngoài, vì vậy về mặt vệ sinh cũng không nên đặt lên giường. Hãy tận dụng giá để hành lý, gầm bàn hoặc khu vực thích hợp trong phòng để cất đồ.
Không cần dọn giường khi trả phòng
Khi trả phòng, bạn có thể để giường nguyên trạng. Nhân viên dọn phòng sẽ thay toàn bộ ga giường và chăn nên bạn không cần phải dọn lại.
Tuy nhiên, nếu bạn muốn để lại ấn tượng tốt, có thể dọn sơ qua một chút cũng được.
Tóm tắt
- Không có cách sử dụng giường đúng hay sai. Hãy điều chỉnh theo sở thích của bạn.
- Nếu ga giường quá chật, chỉ cần nới nhẹ phần chân giường là đủ.
- Không nên đặt hành lý lên giường để đảm bảo vệ sinh và thoải mái.
- Khi trả phòng, có thể để giường như hiện trạng, không cần dọn lại.
- Một kỳ nghỉ dễ chịu cũng cần ý thức giữ gìn và cư xử lịch sự với nhân viên.
Từ vựng / Ngữ pháp | Ý nghĩa |
---|---|
快適 | Thoải mái, dễ chịu |
清潔感 | Cảm giác sạch sẽ |
気持ちがいい | Dễ chịu, sảng khoái |
旅 | Chuyến đi, hành trình |
疲れ | Sự mệt mỏi |
癒す | Chữa lành, làm dịu |
使う | Sử dụng |
決まり | Quy định, luật lệ |
多くの場合 | Trong nhiều trường hợp |
布団 | Chăn, đệm kiểu Nhật |
端 | Mép, cạnh |
折り込む | Gấp vào, nhét vào |
寝る | Ngủ |
間 | Khoảng thời gian |
剥がす | Gỡ ra, bóc ra |
迷う | Phân vân, bối rối |
宿泊者 | Khách lưu trú |
自由 | Tự do |
正解 | Đáp án đúng |
快眠 | Giấc ngủ ngon |
好み | Sở thích |
合わせる | Điều chỉnh theo, phù hợp với |
締め付け | Độ bó, độ chặt |
調整する | Điều chỉnh |
窮屈 | Chật chội, gò bó |
感じる | Cảm thấy |
足元 | Phần dưới chân |
引き出す | Kéo ra |
抜く | Rút ra |
動かす | Di chuyển, cử động |
逆に | Ngược lại |
張る | Căng ra |
問題 | Vấn đề |
物 | Vật dụng |
大切 | Quan trọng |
荷物 | Hành lý |
底 | Đáy, mặt dưới |
汚れ | Vết bẩn |
可能性 | Khả năng |
衛生面 | Khía cạnh vệ sinh |
活用する | Tận dụng, sử dụng hiệu quả |
直す | Sửa lại, chỉnh lại |
基本的 | Về cơ bản |
大丈夫 | Không sao, ổn |
清掃 | Dọn dẹp, vệ sinh |
整える | Sắp xếp, chuẩn bị |
印象 | Ấn tượng |