
YAHOO! 天気
7月29日 全国で猛暑 熱中症に注意 | 台風にも警戒
7月29日(火)は、本州の広い地域でとても暑くなっています。東北から九州では、体温をこえるほどの暑さになる予想です。
山形、大阪、京都、佐賀などでは39℃に、岐阜では40℃になる可能性があり、とても危険です。
きょうは、全国の37の都府県で熱中症警戒アラートが出ています。外出を避けて、涼しい室内で過ごすようにしましょう。
午後は激しい雨や雷雨に注意
九州から近畿では、1日を通して晴れるところが多いでしょう。一方、東海や関東甲信、北陸、東北では、午後に雷をともなう雨が降るところがあるでしょう。
北海道や小笠原では台風に注意
北海道では、低気圧の影響で雲が広がり、朝晩には雨の所もある見込みです。
現在、日本のまわりには2つの台風(8号と9号)があります。台風8号は東シナ海を西に進んでおり、沖縄や奄美では曇りや雨となるでしょう。波が高くなりますので、海では注意がひつようです。
台風9号は父島の東北東を西よりに進んでいて、小笠原諸島に接近しています。今後も影響が続きそうなので、暴風や高波、土砂災害などに警戒してください。
まとめ
- 全国で危険な暑さが続いています
- 37都府県で熱中症警戒アラートが出ています
- 午後には激しい雨や雷雨に注意
- 北海道や小笠原では台風に警戒が必要です
29/7: Nắng nóng gay gắt trên toàn quốc | Cảnh báo say nắng và đề phòng bão
Vào thứ Ba, ngày 29 tháng 7, nhiều khu vực trên đảo Honshu đang rất nóng. Dự báo nhiệt độ sẽ vượt quá thân nhiệt ở khu vực từ Tohoku đến Kyushu.
Tại Yamagata, Osaka, Kyoto, Saga, v.v., nhiệt độ có thể lên tới 39℃, và ở Gifu có thể lên tới 40℃, rất nguy hiểm.
Hôm nay, 37 tỉnh thành trên toàn quốc đã đưa ra cảnh báo say nắng. Hãy tránh ra ngoài và ở trong nhà mát mẻ.
Buổi chiều cần chú ý mưa lớn và dông
Từ Kyushu đến Kinki, trời sẽ nắng trong phần lớn thời gian trong ngày. Mặt khác, ở Tokai, Kanto Koshin, Hokuriku và Tohoku, có thể có mưa kèm theo sấm sét vào buổi chiều.
Cần chú ý bão ở Hokkaido và Ogasawara
Ở Hokkaido, do ảnh hưởng của áp thấp, mây sẽ bao phủ rộng và dự kiến có mưa vào buổi sáng và tối ở một số nơi.
Hiện tại, có hai cơn bão (số 8 và số 9) xung quanh Nhật Bản. Bão số 8 đang di chuyển về phía tây trên Biển Hoa Đông, và ở Okinawa và Amami, trời sẽ nhiều mây hoặc có mưa. Sóng sẽ cao, vì vậy cần cẩn thận khi ra biển.
Bão số 9 đang di chuyển về phía tây bắc của ChiChiJima và đang tiến gần đến quần đảo Ogasawara. Ảnh hưởng có thể tiếp tục, vì vậy hãy cảnh giác với gió lớn, sóng cao và sạt lở đất.
Tóm tắt
- Nắng nóng nguy hiểm tiếp tục trên toàn quốc
- 37 tỉnh thành đã ban bố cảnh báo say nắng
- Vào buổi chiều cần chú ý mưa lớn và dông
- Hokkaido và Ogasawara cần cảnh giác với bão
Nguồn tin『YAHOO! NEWS』
Từ vựng / Ngữ pháp | Ý nghĩa |
---|---|
全国 | Toàn quốc |
猛暑 | Nắng nóng gay gắt |
熱中症 | Chứng sốc nhiệt |
注意 | Chú ý, cẩn thận |
警戒 | Cảnh giác, đề phòng |
本州 | Đảo Honshu (Nhật Bản) |
地域 | Khu vực, vùng |
暑くなる | Trở nên nóng |
予想する | Dự báo, dự đoán |
可能性 | Khả năng |
危険 | Nguy hiểm |
都府県 | Đơn vị hành chính Nhật (tỉnh/thành phố) |
外出する | Ra ngoài |
避ける | Tránh |
涼しい | Mát mẻ |
室内 | Bên trong nhà |
過ごす | Trải qua, sống |
午後 | Buổi chiều |
激しい | Dữ dội, mãnh liệt |
雷雨 | Mưa dông |
通す | Thông suốt, xuyên suốt |
一方 | Mặt khác, trong khi đó |
ともなう | Kèm theo, kéo theo |
降る | Rơi (mưa, tuyết…) |
北海道 | Hokkaido |
小笠原 | Quần đảo Ogasawara |
台風 | Bão |
低気圧 | Áp suất thấp |
影響 | Ảnh hưởng |
雲 | Mây |
広がる | Lan rộng, mở rộng |
見込み | Dự kiến, khả năng |
現在 | Hiện tại |
進む | Tiến về, di chuyển |
曇り | Trời âm u, có mây |
必要 | Cần thiết |
父島 | Đảo Chichijima |
接近する | Tiếp cận, đến gần |
続く | Tiếp tục |
暴風 | Gió bão mạnh |
高波 | Sóng cao |
土砂災害 | Thiên tai do lở đất |